Tuesday, 25 November 2008

Mes langues maternelles

J'ai quitté la simplicité de l'enfance
Pour la complexité de l'indifférence.
Je pense de plusieurs façons différentes
Sans pour autant qu'elles soient convergentes.

En français, j'écris dans un sens,
En arabe, j'écris dans un autre,
Dans une langue, je pense un sens,
Et dans l'autre, je pense l'opposé,
Et comme je mélange une langue avec l'autre,
Je pense à la fois dans deux directions opposées.

Comment s'y retrouver 
Et quelle langue parler
Quelle prendre dans le sens du poil
Et quelle autre à rebrousse-poil.

Ne pourrais-je pas uniquement parler
En phrases qui se lisent aussi bien
Dans un sens comme dans l'autre
Tout en ayant des sens opposés
Pour se contredire l'une l'autre
Et se neutraliser l'une l'autre.


Depuis ce jour où l'on m'a appris
Qu'il existait plusieurs langues

Comme aussi plusieurs dieux

J'en ai perdu l'innocence

Et méprisé les cieux.


Ma relation avec le monde

Epousa la complication des deux mondes

Un mariage naturel et tout à fait insensé

D'un orient désorienté avec un occident oxydé.


©2008 Marwan Elkhoury

No comments: